

I got everything at the Library so it was all free. I much prefer and have used most successfully the Living Language Immersion series to make it possible for me to progress quickly.I used Michel Thomas (8 CDs) and supplemented with some good "learn to speak Italian for a trip to Italy" material. In French so many words sound so similar that it gets confusing, even the French have said that to me. I needed to see the conjugations of the verbs to be able to fully understand them since the subtle differences in pronunciation can be confusing. I have tried the Pimsleur method, but I found the audio only to be very limiting. The problem that most people have is that they study silently so when they do actually say the words they have a problem because the sounds are so unfamiliar to their tongue. That means read it, listen to it, and REPEAT OUT LOUD on a daily basis. The most important thing about using any system is to do it regularly and really study. Seeing, hearing, repeating all work together, no matter what your learning style is, a combined approach enhances your chances of retaining the new information. Most people find that an all around approach is best for getting a new language “stuck” in the mind. I find travel to be much easier and more comfortable when I can understand the written signs around me as well as understanding when someone speaks to me. I often needed to understand written instructions or directions. The main problem with the audio only language programs is that the learner does not develop the ability to read signs and instructions in the language when these are encountered. The only problem is that it's an earlier version of the tapes, so the transcription isn't exact. I found his name through the Amazon website, I think.

To fix that, I'm now working on the French tapes.īy the way, someone has transcribed the Spanish tapes and he will sell you the transcription. I was able to navigate very comfortably during our Spanish trip, even though my overall knowledge was much less than my knowledge of French-where I have a good vocabulary but bad pronunciation and, by extension, difficulty comprehending. I ended up with very good pronunciation and comprehension (even though I had to adjust the pronunciation for Spain-not a problem). But a basically I just went through the tapes during my commute. Sometimes I'd write up lists to help me memorize the trickier words or phrases. (I was doing the Spanish tapes-my main problems were the "r" sounds.) I dealt with the problem by getting a dictionary and looking up the (English) words (um, not while driving). I'm a huge Pimsleur fan, but I agree-I would have preferred a written transcript, especially for review, but also in the (relatively rare) cases where I couldn't make out the words.
